ФЭНДОМ


ПичкаЭто очень важная статья.
Так что трижды подумайте перед тем, как добавлять в неё ненужные или интересные только вам правки.
Эта статья предназначена для разъяснения каких-либо непонятных слов, которые встречаются у нас в статьях. Она будет постепенно пополняться по мере необходимого.

Термины

Гем (джем) - драгоценный камень, от английского gem [ʤem]. Чаще всего используется для краткости, да и в применении удобнее.

Вампа, вамп (ни в коем случае не вумпа!) - фрукты, собираемые Крашем на протяжении всех игр. Иногда ошибочно именуются яблоками, хотя в Японии таковыми и считаются.

Боссфайт - уровень-поединок с боссом, от английского boss fight. Довольно распостраненный игровой термин, коим грешат и здесь.

Варпрум - локация, в которой расположены порталы, от английского же warp room. Аналогично предыдущему, плюс это и есть их оригинальное название.

Аббревиатуры

Представленные здесь аббревиатуры наиболее предпочтительны к использованию. В целом, невошедшие просто не слишком грамотно выглядят, однако их тоже не возбраняется применять.

CB, КБ - Краш/Крэш Бандикут (как правило, подразумевается сам персонаж либо вся серия игр). Соответственно, CB1 - первая часть игры, CB2 - вторая, а CB3 - третья.

CTR, КТР - Crash Team Racing.

CtWoC, WoC, ВоК - Crash Bandicoot: The Wrath of Cortex.

CNK, КНК - Crash Nitro Cart.

CTTR, КТТР, ТТР - Crash Tag Team Racing.

CotT - Crash of the Titans.

CMoM, MoM - Crash: Mind over Mutants.

RtR - уровень Road to Ruin из Crash Bandicoot 2.